lunes, 7 de septiembre de 2015

Aprendiendo un nuevo idioma

Siendo sinceros, siempre me ha dado un poco de envidia (sana, por supuesto) las familias que tenían la suerte de poder enseñar a sus hijos, desde que nacen, dos idiomas (bien porque uno de los padres es extranjero o porque se dedican a ello y, aunque no sean nativos, sí que son bilingües). Aunque los niños no lo valorarán hasta que sean mayores, sus padres y amigos sí que sabrán la suerte que han tenido por aprender, sin darse cuenta, dos idiomas.

lengua de signos, bebé, idioma
Siempre tuve claro que cundo tuviese hijos les pondría los dibujos en inglés, desde pequeñitos, y que, aunque poco, les hablaría en inglés, para que se fuesen acostumbrando (ni soy bilingüe ni nativa en otro idioma que no sea el castellano, así que no llegaría a niveles altísimos, pero digo yo que algo les serviría). A la pequeña heredera le apasiona Pocoyó (de hecho será la temática de su primer cumpleaños) así que siempre se los he puesto en inglés, eso y cualquier canción / dibujo que le ponga, aunque no les preste tanta atención). De vez en cuando le hablo algo en inglés, sobretodo cuando come (palabras sencillas, animales y poco más) para que le vaya sonando, pero esta semana hemos empezado con algo nuevo.

Hace unos días descubrí en twitter Otanana y me encantó. Estuve cotilleando su web y la importancia de enseñar a los bebés el lenguaje de signos, así que, como además es algo que yo siempre he querido aprender (me ha llamado mucho la atención) pues hemos empezado a ponerlo en práctica con la pequeña heredera. Lleva pocos días, y de momento no he notado gran cosa, pero poco a poco seguro que se va habituando.

lengua de signos, bebé, idioma

Te recomiendan empezar poco a poco, para que el bebé tampoco se agobie con tanto signo. Elige 4 ó 5 que uséis de manera habitual e intenta repetírselos con cuentos o canciones (dicen que así los bebés lo asimilan mejor). Nosotros hemos elegido: galleta, agua, comer, dormir y gracias. Ha hecho un amago del signo de dormir, pero no sé si fue casualidad o que verdaderamente pretendía hacerlo, así que de momento no le añado más, aunque estoy deseando avanzar.

Os recomiendo que echéis un vistazo a la web. Detrás de Otanana está Ruth Cañadas, intérprete de Lengua de Signos, educadora infantil, doula, asesora de lactancia y mamá de dos peques. No la conozco personalmente pero sus vídeos me han enganchado, su forma de enseñar también y creo que por probar... ¡no se pierde nada! Puede que algunos no consideren la Lengua de Signos como un idioma (claro que no es como el inglés, el francés o el alemán) pero estoy segura que si la heredera lo aprende, de algo le servirá en un futuro.

lengua de signos, bebé, idioma

Si alguien se anima a probarlo... ¡que me cuente qué tal le va! (las fotos las he cogido de la web de Otanana)

Por cierto, el sábado voy a un taller de inglés y bebés en el Retiro, es la primera vez que me animo a ir a algo así, ya os contaré qué tal se lo toma la pequeña y las cosas que aprende.